Ciągle słyszycie, że śląskie miasta potrzebują lepszej promocji i komunikacji. Że mamy wizerunkowe problemy, że doskwierają ...
丁乙告诉第一财经,虽然Art Deco是一种国际性的风格,但上海的Art Deco,也有自己的地域性和本土性,在家具、旗袍、地毯中,都可以看到明显的中国特色。正如Art ...
艺术只有更加融合才能更加有温度,有温度的艺术才能超越国界。
(受访者供图) 本报记者 范昕 何谓摩登?装饰艺术(Art Deco)又指怎样的风格?中法建交六十周年、Art ...
在中法建交六十周年Art Deco装饰艺术风格100周年之际国家级人文艺术项目“ART SHANGHAI 欧洲国家珍藏展”聚焦Art ...
Od 6 maja 2024 r. do 5 czerwca 2024 r. przedsiębiorcy będą mogli składać wnioski o wsparcie na rozszerzenie lub zmianę profilu dotychczasowej działalności prowadzonej w sektorach takich jak ...
Każdy dom ma szansę na metamorfozę. Z pomocą architekta, odrobiną kreatywności i wsparciem doświadczonej ekipy remontowej, ...
中法建交六十周年、 Art Deco装饰艺术风格诞生100周年 之际,国家级人文艺术项目 「ART SHANGHAI 欧洲国家珍藏展」 以“Art Deco装饰艺术运动”牵引起中法两国文化艺术与城市文脉的世纪渊源,呈现 「摩登:交错的世界」 ...
“摩登:交错的世界”展览是一场上海与巴黎Art Deco艺术的全景式描绘。“ART SHANGHAI 欧洲国家珍藏展”项目发起人郁为琦女士形容其为1949年以来中国呈现的最大规模的Art Deco艺术展,展览历时两年多筹备,在中法建交六十周年之际,献礼上海,致敬Art Deco装饰艺术风格百年。
今年恰逢中法建交六十周年,L’ÉCOLE珠宝艺术中心举办的该展览作为第十八届“中法文化之春”的特别活动,借珠宝艺术共话两国友谊,见证中法灿烂文明的交相辉映。此次展览荟萃一系列珍贵设计手稿,展品年代跨度从18世纪60年代到20世纪从东方艺术汲取灵感的装饰艺术 (Art Deco)运动时期,带观众感受法国精湛工艺与东方元素的交融。
Wnętrza utrzymane w klimacie PRL w końcu doczekały się gruntownej metamorfozy, której efekty są zdumiewające. Po remoncie dom ...