但奈何随着时间的推移,就连一些满清贵族也更加接受起书写简单板正、发音腔调圆润的汉字和汉语来。 也是从这个时候开始,清朝皇帝们更加重视满文满语的教育,就算没有办法让其像汉语那样普及,但至少皇族子弟要会说老祖宗传下来的“国语”。
尤其是粤语的入声字,更是让许多人望而却步。入声字在粤语中具有特殊的发音和音调,这种发音在其他方言,或普通话中几乎不存在。 除了发音外 ...
近日,南京大学面向仙林、鼓楼和苏州三校区的本科生正式开设“大美汉字”通识课教育,围绕“汉字作为中华文明核心载体的美学与文学意涵”这一主题,强调深度发掘汉字的文化意义和多重价值,讲好中国故事,传播中国声音,尤其为汉字的国际传播,迈出了第一步。汉字是中国 ...
现在绝大多数的汉语方言只保留了平、上、去声,没有入声,而粤语和客家话则把入声保留得很好。 粤语也被普遍视为汉语方言中最具古语色彩的 ...
进行语言上的拆解可知,在字音上“戳”“搠”“踏”“搁”“割”均为古入声,具有入声“直而促”“急收藏”的力量感,一气呵成,短促有力;在句式上多用短句,不着虚词,简洁明快;在表达方式上有描写亦有评论,有林冲的有限视角,也有类似说书人的 ...
文化大家看 on MSN10 天
吟诵古今话风雅
缪士毅翻拍张意薇“吟诵”作为一个泛指的概念,是一种介于诵读和歌唱之间的口传形式。
孙雍长文《〈汉广〉“休息”辨》(《文学遗产》增刊17辑,1991年)谓《毛诗·周南·汉广》“南有乔木,不可休息;汉有游女,不可求思”,“休息”,各家引之,几乎都作 “休思”,以“思”为语助词;有的本文作“休息”,但在注释中指明读作“休思”。孙先生认为 ...
这使人想到1927年美国语言学和人类学的奠基人之一、芝加哥大学萨丕尔教授,派当年的博士生李方桂先生去调查北加州印第安语的几个调查点:莫托、维拉基和胡帕(都属于阿萨巴斯坎语族Athabaskan),并且给出这样的评价:“语言学学科有史以来第一次,由一位 ...
这首名诗译文众多,有趣的是,在中文网络流传最广的那句“世界以痛吻我,我却报之以歌”恰恰是讹传,以德报怨虽高,却并不符合原意。而正确的译文,用经典译本郑振铎的版本是:“世界以它的痛苦同我接吻,而要求歌声做报酬”;与此同义,造句更加流畅的台湾当代民谣歌手 ...