网页中介语理论(Interlanguage Theory)是由Selinker等人最先提出来的。所谓中介语是指第二 语言学习者 建构起来的介于母语和 目的语 之间的过渡性语言,它处于不断的发展变化过程中,并逐渐向目的
网页中介语(英语: Interlanguage )是指从母语(L1)始至习得第二语言(L2)止,其间经历的一系列的语言过渡“阶段”里,所产生之“语言”。换言之,中介语对学习者犯的错不但有可预测性,更能依能力高低划出犯错的不同阶段,这些“错误(偏误)”的语言似乎 ...
网页中介語(英語: Interlanguage )是指从母语(L1)始至习得第二语言(L2)止,其间经历的一系列的语言过渡「阶段」裡,所產生之「語言」。換言之,中介語对學習者犯的錯不但有可預測性,更能依能力高低劃出犯錯的不同階段,這些「錯誤(偏誤)」的語言似乎 ...
网页中介语的变异在学界产生了很多问题,以三个为重. 1.什么是中介语的最小单位——vernacular style. 2.如何采集第二语言学习者的数据?(要求是 让学习者明白实验的本质和要求) 3.如何描述中介语的变异性 系统性变异——变化规则
网页2023年3月28日 · 中介语是个动态的过程,它是学习者自己建构的需要系统,不同于母语,也不同于目的语。 通常在学习者学习第二语言时出现,比如,中国人在学习英语,这个过程就会出现中介语。
网页本文将介绍中介语及其特点,在此基础上探求中介语对国际汉语教学的启示。. 一、中介语理论及其意义. 美国语言家塞林格于1969年提出中介语的概念。. 1972年在其著名论文《中介语》中提出中介语假说,是“试图探究第二语言习得者在习得过程中的语言系统和 ...
网页毕业论文就是关于中介语的,特点主要有这几个:. 1.可渗透性 就是说中介语的发展是分阶段的,但并非固定在某个阶段不变,它随着学习者语言水平的提高及新知识对原有知识的不断渗透,其错误也不断得到修正而更靠近目的语。. 2.系统性 中介语虽然有错误 ...
网页2021年2月2日 · 美国著名语言学家塞林格(L. Selinker)于1969年提出中介语假说(Interlanguage Hypothesis),并于1972年发表了里程碑式的论文《中介语》(Interlanguage),对第二语言习得研究起到了巨大的推动作用。. 从此,人们迅速从对比分析和偏误分析等比较片面的研究角度,扩展 ...
网页2019年2月22日 · 美国语言学家 Larry Selingker 介绍了“中介语”(Interlanguage, IL)一词,指的是成人二语学习者试图用所学语言表达意义时被证明使用的语言系统。. 中介语被看作是独立的语言系统,显然与学习者的母语(NL)和目标语言(TL)都不相同,但通过学习者 …